Propuestas

Home

La literatura infantil y juvenil en la construcción de la subjetividad y en el desarrollo del aprendizaje de una lengua extranjera.

Universidad Del Museo Social Argentino

Tipo de Organismo: Universidad Nacional

Jurisdicción: Buenos Aires

Distrito: Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Dirección:

Ejes Temáticos:

Nivel

Modalidad: Presencial

Horas Presenciales: 36

Horas Virtuales:

Destinatarios: Docentes de lenguas extranjeras

“Esta propuesta tiene como objetivos.
– actualizar a los docentes de lengua extranjera en la enseñanza de la lengua inglesa utilizando la literatura como herramienta didáctica.
– proponer diferentes enfoques metodológicos para la enseñanza de la literatura infantil.
– brindar herramientas para la selección del material para la enseñanza de la literatura en cuestión y para la construcción de nuevo material.
– incrementar el bagaje lingüístico de los docentes.
La importancia que tiene la enseñanza de la literatura en la adquisición de la lengua inglesa requiere de los maestros de lengua extranjera una formación y una actitud específicas. Pretendemos llamar la atención sobre la necesidad de incluir unos contenidos y unos conocimientos metodológicos en la asignatura de literatura infantil que faciliten la enseñanza y aprendizaje de una nueva lengua.
Se propone la literatura infantil como medio idóneo para el aprendizaje de una
Segunda lengua por varias razones. En primer lugar,porque es instrumento privilegiado para que el alumno perfecciones su propia lengua. En segundo lugar, porque sabemos que la literatura infantil en general, y el cuento en particular, conectan con el mundo fantástico y afectivo del niño y facilitan la adquisición de una nueva lengua.
Existen además otras muchas razones adicionales que justifican el empleo de la
Literatura infantil para el aprendizaje de la lengua. Como apunta janer manila
En literatura infantil y experiencia cognitiva esta materia facilita el desarrollo de
Las capacidades cognitivas del niño puesto que le ayuda a interpretar la realidad,
A comprender la vida, a estimular su imaginación, y, en fin, a construir su propia
Ficción. La literatura infantil se adapta a la psicología del niño en cuanto que la
Realidad del relato coincide a menudo con su propia realidad interna.
Otras teorías sobre los procesos de adquisición de segundas lenguas en etapas
Infantiles justifican igualmente el empleo de la literatura infantil y, más concretamente
Del cuento, como medio de aprendizaje. Krashen, por ejemplo, en second language
Acquisition and second language learning, al hacer referencia al carácter inconsciente
De la adquisición de una lengua a partir de su uso y de la comprensión por
Parte del aprendiz de un “”input”” ligeramente superior a su nivel, incide en que la
Adquisición va ligada al uso del lenguaje en contextos en los que el pequeño aprendiz
Usa la lengua para hacer cosas con ella. Por esta razón nos parece adecuada la
Utilización de cuentos en los que el niño comprenda lo que ocurre en la escena, porque
Comprende el contexto (input comprensible) y porque puede utilizar la lengua
Extranjera para vivir el relato.
La teoría de los “”formatos”” que j. Bruner expone en “”the formats of language
Acquisition””, igualmente refuerza el empleo del cuento en la enseñanza precoz de
Una lengua extranjera. Según este autor, en dichos formatos la adquisición del
Lenguaje se produce a partir de la interacción verbal adulto-niño; a través de esta
Interacción el primero actúa corno guía, interpreta la intención verbal del niño, corrige
Sus enunciados y prepara y facilita la comunicación de tal manera que el niño
Comprende lo que ocurre, interviene en la comunicación y puede negociar los
Significados. Por otra parte el niño conoce el contexto de comunicación perfectamente,
10 cual facilita la comunicación verbal.”